Showing posts with label muppets. Show all posts
Showing posts with label muppets. Show all posts

Thursday, August 28, 2008

The Muppets go classic and Spanish nonsensical blabber.

The most heart-wrenching rendition of "La Habanera" I've ever come across.



Heart-wrenchingly funny, that is!!! XD *points and laughs Nelson style ("the Simpsons")*

As is this:



And this one is just pure genius! Bet the cast had a blast when recording this!



Who needs Helmut Lotti when we've got PPP (Pitch-Perfect Poultry)?

Beautiful. If I do say so myself.

(Bork, bork, bork, even.)

Uy, hay alguien que está al lado de mi habitación y está tocando su tambor... :-S Pues, ¡mejor que la música techno del año pasado cuando quería dormirme por la noche, por mi parte! (Tengo que deciros que no había esa música tantas veces, tampoco ahora, pero cuando podía oírla...)

Anyway, I won't complain about this. There are so many other things that are more worthy of complaint than just this simple dude hitting his drum. Besides, he stopped already, so there we go. His hand probably hurt from all that vigorous hitting. Which reminds me, I'm going to see if I can find any patterns to embroider this weekend. I suddenly felt the urge of embroidering... Bordear... Or perhaps start up knitting again. Perhaps advance to something more than just a mere scarf... I dunno. We'll see what will become of this idea.

Signing off (bork, bork, bork),
Elise

Tuesday, April 15, 2008

Dershtikt zolstu veren!!!

The most beautiful rendition of the Irish classic I've ever heard. Besides, these lads are three of the funniest characters in their show anyway.



*sigh* I'm... speechless. There's nothing that can be said about this at all.

No, really, there isn't. I won't even try.

Meanwhile, I had an epiphany in Spanish today. Man, did that feel good when it suddenly occurred to me the answer to analyzing that sentence. Well, sort of a mixed feeling, really. Euphoria because I'd finally been able to see how the whole thing was analyzed, and a tinge of annoyance that I hadn't been able to see it before. Grr.

Furthermore, I've lately found a fascination in Yiddish words and expressions. They're so much more than "shmuts" (dirt), "gelt" (money), "chutzpah" (gall, brazenness) and even "kosher" (you all know this one!) The title of the post, for instance means "you should choke on it". And then there's "draikop" (scatterbrain), "dumkop" (for all you who know German, you know this means "dunce". Homer Simpson, on the other hand, would go for "stupidhead", which would be the direct translation), "tuchis"/"toches" (butt), "farblondzhet" (lost, bewildered, confused) and even the glorious "Gai shlog dein kup en vant!" ("Go bang your head against a wall!")

Man, that last one's almost on the same level as the French Taunter in "Monty Python and the Holy Grail". :-D

And then there's of course the procrastinator's slogan: "Kum ich nisht heint, kum ich morgen." ("If I don't come today, I'll come tomorrow.")

Yes, when utilizing a sick mind the meaning of it changes slightly, but you get the main points, don't you?



So, to end off this endless rambling, I leave you all with the follwing wish:

"Vahksin zuls du, tsu gezunt, tsu leben, tsu langeh yor."
("May you grow to health, to life, to long years.")



Chutzpah,
Elise



Ps.: Here's another beauty:
"Vahksin zuls du vi a tsibeleh, mitten kup in drerd."
("May you grow like an onion, with your head in the ground.")

I particularly like this one. *giggle*

Saturday, April 05, 2008

... And yes, he knows how to groove, too.

Cooking while lipsynching to Finnish heavy metal? Why not?




Laughing her head off (almost) whilst doing Spanish,
Elise

Wednesday, April 02, 2008

My future husband. *swoon*

The Swedish Chef. Again. Yes, he is out of my league (and polyester), but there's always hope - isn't there?



I.e.: "Es vong-vong de-de lettuuce, en vear ges-vuur de boom-boom. Es vur de lettuuce derr-hup! *bang* Vork-bork de sallad... Ying ges-vuur de hum des voor de biggie (?), en yim de voong de boomed-boom. Es vur de voor de hup! *bang* Es vuur de bruussel sproots."

No, I might not completely understand what he's saying, but at least he's a Cordon Bleu chef (albeit taking a few shortcuts in the cooking process), which makes it all the easier for my part.

Imagine me and him... and little bork-borks running around inside the house making bruussel sproots... and with their keeken smooshers chasing after Japanese chocolate cakes like their father:



Or shooting coocoonoots...



Now how to get a hold of his phone number...



Off to use her own keeken smoosher,
Elise